Кстати, а почему у него машина не российского производства? Он не все русское любит? Такая себе выборочная любовь? А не крутить у себя американское кино вообще, а? Не хочет поддержать русское кино и на хрен разориться?
Я родился и вырос в Одессе, не знаю не одного человека родившегося также тут и говорящего на украинском языке. С удовольствием буду смотреть кино на русском. Люди сходят с ума псевдо ''патриоты'' диграданты кругом, понаехали
А за что хозяину отвечать, за соблюдение украинских законов? Фильм может быть показан на языке оригинала, если он снабжен украинскими субтитрами. Имеете, что сказать по этому поводу? Меняйте законы. А до этого раскрасьте этой краской себе лбы, чтобы народ знал, обладатель такого орнамента-тупой вышеватник, отличающийся от своих собратьев из России и Донбасса исключительно целями применения своего « патриотизма». Лично я предпочитаю смотреть российские и советские фильмы на русском языке. Успевал бы за английским оригиналом, смотрел бы на англ. и голливудскую продукцию.Это нормально, это правильно. А переводить русские фильмы, также как и русскую литературу на украинский необходимо исключительно для тех, кто не владеет русским или патологически не приемлет всего русского, ошибочно путая свою русофобию с украинским патриотизмом, который к ним не имеет никакого отношения. И не путайте « русский» с « российским»-это две большие разницы.
че за бред? какой нах язык оригинала русский? это пиндосикй фильм там Стэтхым уже бигМагом подавился наверно что его в козломордого записали.Так что : или Украинский или английский язык фильма.никаких лапотных языков.
Вы меня извините, но при чем тут русский как язык оригинала к фильму, снимавшемуся на английском языке? P.S. Фильмы, снимавшиеся на русском языке, показывают на русском с украинскими субтитрами.
Может и стопхам или просто достал кого-то. Сабж САМ сделал наброс про русский язык и все понеслись осуждать варваров и приводить примеры цивилизованных стран. Вот эта любовь к обсуждению не фактов, а ответвлений от версий или сплетен, бесит больше всего. Любое пьяное быдло, задирающееся к людям на улице и отоваренное за это, протрезвев, с полным правом может запостить в мордокниге, что пострадало за использование русского языка. И по сути будет право)
Так все боятся отстрелов, что ни одного коммента на русском языке под этой новостью про зверства карателей (также написанного на мове) не осмелились оставить! Как страшно жить!
Зайдите в кинотеатр-там места благодаря выше сказанному выше крыши а для сравнения прокрутите один фильм в 2ух кинотеатрах на русском и на украинском одновременно так это будут две большие разницы по посещаемости
Вот-вот. И так будет всегда, если украинский не поддерживать. Он в Украине нуждается в защите, а не русский. Русский язык слишком вольготно себя чувствует. Если его не подвинуть — украинский под его весом просто задохнется.
Уверен, что прекрасный и певучий украинский язык не нуждается ни в какой защите и вполне способен защитить себя сам. Самим фактом своего существования, вопреки всяческим там прогнозам. Также уверен, что всегда будет достаточно много людей, с удовольствием общающихся на нем.Единственное, в чем я не уверен, — так это в том, что людей, предпочитающих пользоваться другими языками, нужно как-либо ущемлять. ИМХО.
Т.е. русский язык ты готов защищать своим зычным ревом "не ущемлять", а украинский "защитит себя сам"? То, к чему приводят подобные двойные стандарты наглядно демонстрирует витрина любого киоска с прессой и глянцем в любом населенном пункте страны.
Для eliskor. Не сочиняйте, украинский перевод в последнее время очень качественный, заметно отличается от российского( в лучшую сторону). А если вы, живя в Украине, не в состоянии понимать государственный язык- то на кого вам обижаться, кроме себя?
А причем здесь понимать, я дуже гарно розмовляю на украинской мовi, Але менi не подабаетсься дивиться кино с украинским перекладом Так, что не надо здесь ляляля
Как это «кто»? Жажда наживы и трезвый расчет, который почему-то не стал залогом адекватного отношения к «русскому миру». Когда люмпен жаждет обещанной халявы — еще можно понять. Но когда предприниматели и бизнесмены ждут, когда всякие моторолы заявятся их бизнесы отжимать в пользу «народных республик» — это в голове не укладывается! А Вознюк ждет и не делает из этого большой тайны. Но при этом спокойно поддерживает кинопромышленность потенциального врага — ненавистных США. Вата такая вата.
Только вата может возмущаться, что кто-то решает за них, на каком языке им говорить и ТУТ ЖЕ раздавать команды "говори на " (украинском, английском, иврите и т.д.). Тебя, конь педальный, забыл спросить.
в точку. вата просто деградирует с каждым годом в геометрической прогрессии. однако радует из этого отребья : что это все "пердунский" контингент.долго коптить им не осталось.
Перебор , но за столько лет моглы бы уже начать крутить на украинском. Вкльчить одесские каналы, а там все дикторы на русском. А именно они, в первую, очередь должны показывать пример отношения к госязыку
Так изза украинского дубляжа ни я ни один мой знакомый в кинотеатры неходит приходится ждать выкладку на торентах чтоб посмотреть кино (непросто посмотреть а понять о чем оно)
Я вас поддерживаю. Можно было бы и выбор сделать. Хоть в маленьком процентном соотношении. Я за последние 5 лет, был в кино 3 раза. Спасибо! А если уж так подумать, то думская тоже русскоязычная, как и весь наш город. Я не от злости, мне немного обидно.
Смотрел как-то в «Родине» не помню каких по счету Пиратов Карибского моря. Убей не помню на каком языке. Драки, трюки и клиповый монтаж. Какой там дубляж! В кинотеатры ради этого и ходят, как на аттракцион. И на каком там будет «эй ты» или «я убью тебя, как бешенную собаку» нет никакой разницы. Тоже мне заповедник авторского кино требующего вдумчвого перевода и озвучания! То, что крутит Вознюк — там и диалогов то нет!
а мне украинский перевод очень нравится- наоборот юмор круче и ближе к оригиналу хожу всегда в IMAX и СинемаСити там всегда все на уровне и хороший украинский дубляж_
За последние несколько лет качество украинской озвучки значительно выросло. Несколько лет назад и перевод мог хромать, и озвучка актеров была посредственна. Теперь же с этим никаких проблем. Зачастую лучше русского дубляжа. Так что те, кто уже много лет не ходит в кино из-за "украинского дубляжа", советую всё же сходить. Многое изменилось.
Мультик South Park — ТОЛЬКО на украинском! Специально перебрал три русских дубляжа (ренТВ, гоблинский и Кубик в кубе) — РЯДОМ НЕ ЛЕЖАЛИ по уровне адекватности и таланта. Футурама, Гриффины, Симпсоны — туда же. Только на украинском! И Шпионку (Spy) 2015-го скачал и с русским, и с украинским переводом. Русский вариант отправился в корзину. И это я еще про "Альфа" не вспомнил!
Так в этом и заключается свобода выбора. Вам нравится украинский дубляж- Вы идете на украинский дубляж. А, если есть спрос на русский дубляж, то прокатчик должен этот спрос удовлетворять. Это бизнесс. А ставить людей перед диллемой или украинский дубляж, или никакого- это не совсем правильно ( чтоб не выразиться покрепче).
Ха, может он просто припарковался не так или еще кому-то насолил. А сейчас будет биться в истерике, что его преследуют по политическим соображениям. Мне иногда под калитку паркуются так, что выйти из дома не могу. Очень хочется взять и уронить случайно баночку краски.
Скорее всего вы правы. Знакомая так вылила соседу валерианку за парковку под ее окнами — на замечания не реагировал. Коты исцарапали машину с радостными воплями.
Да и пиар может быть. А еще есть анклейки с виде клякс и пятен
Тут вором не в том, какой дубляж лучше, какой хуже. Вопрос в том, что это уже порча чужого имущества и наказывать за это нужно!!! Завтра любой из нас кому-то и почему-то не понравится и что тогда, нам тоже машину обольют или разобъют? Поймать и наказать!!!
Глупый поступок.По логике этих «патриотов» нужно разбить телевизоры всем, кто смотрит фильм или какую нибудь передачу на русском языке.Я не знаток украинского, но бывая у вас в отпуске с удовольствием смотрю фильмы и новости на этом чудном языке и, как ни странно, почти все понимаю.
Ну и комментарий Первая и вторая часть друг другу противоречат. Понимаешь потому, что славянские языки — тождествены. И странно было бы, если бы украинец не понял бы белорусса или поляка. А знающие только отатаренный украинский (так Есенин отзывался о русском языке), славянскую группу — ни в зуб ногой. Что же до поломки телевизоров, то это «логика» из разряда «сегодня ты играешь джаз, а завтра родину продашь». Т.е. когда вывод сильно притянут за уши.
А при чём здесь патриотизм? Со слов "пострадавшего: "«Это мне за демонстрацию на законном основании фильма на русском языке с украинскими субтитрами»" Но это его версия. Никаких доказательств о том кто и за что это сделал у него нет. Налицо, явная дезинформация, с целью дестабилизации ситуации Реальный клиент СБУ.
Чтобы псевдоадекваты не верещали про насильную украинизацию, свои русскоязычные челюсти и всяческие их ущемления. Пишешь на украинском — "я тваиго изыка ни паниаю, пишы на рускам! " Пишшешь по-русски — "а пачиму ни на мове". Млядская вата никак не определится, что она хочет.
Даже не знаю, что сказать У нас в городе в «SYNEMX» ежемесячно показ российских новых фильмов на русском языке не только для русских, для русскоговорящих, из Украины, Казахстана, Белоруссии, Ташкента, России и немцы изучающие — тоже Хотя у нас тут русских даже во время оккупации небыло И ничего. Никому не мешает. Наверное мы гниём и сепары?
А про то, как они в Казахстан попали "русские" немцы тебе не рассказывали? А про то, что до этого "счастливого" события в их жизни они и говорили и думали у себя дома в Крыму исключительно по-немецки? То поколение (80+) до сих пор пишут по-русски с трудом. Их дети (60-50) уже, напротив, родной немецкий в казахских степях понимали через слово. А вот их внуки (40-35) — вот это и есть основной контингент русскоязычных кинотеатров и дискотек Дюссельдорфа с прописавшимся там Шатуновым. К тому же, это третье поколение депортированных уже там, на уралах и в средних азиях, переженилось на местых танях и надях, которых и перевезли в начале 90-х в Германию, как только стало возможным чухнуть из совка, ныне ими столь нежно любимого на расстоянии. И вот как раз эти маши-тани-нади, живущие в Германии по 25 лет и уверены, что немецкий учить им не надо, а нужно больших "русских" кинотеатров. Ползучая русская оккупация Германии только в 1991-м то и началась
А у нас, представляете, все на языке оригинала показывают с голландскими субтитрами. Разве что мультфильмы для детей переводят, но из 10 сеансов в день только около половины. И ничего, никто не жалуется. Даже фризы, у которых свой собственный язык, ходят в кино на фильм на английском с субтитрами на официальном ГОСУДАРСТВЕННОМ голландском языке.
Вознюк любит 'Рузский мир' — знают все! Хозяева Донецка тоже его хотели. Где их самолеты, виллы, угодья! ?! ?! Пусть радуется жизни в свободной УКРАИНСКОЙ ОДЕССЕ!