В Одесской области уже полтора года не могут приступить к процессу над предполагаемым наркодилером из-за «отсутствия» переводчика


В Измаильском горрайонном суде полтора года не могут приступить к рассмотрению резонансного дела о сбыте наркотиков из-за отсутствия переводчика, передает корреспондент «Думской».

Речь идет об обвинении Ефросиньи Чеботарь, которой инкриминируют преступление, предусмотренное ст. 307 УК Украины (незаконное производство, изготовление, приобретение, хранение, перевозка или пересылка с целью сбыта, а также незаконный сбыт наркотических средств, психотропных веществ или их аналогов).




Ее тайно засняли в момент сбыта наркотических средств в Измаиле. Ролик выставили в интернете, и на основании его содержания 1 июля 2015 года было открыто уголовное производство.

Судить Чеботарь должен судья Юрий Волков. Однако судебный процесс до сих пор не может сдвинуться с мертвой точки по той причине, что обвиняемая с самого первого заседания суда потребовала предоставить ей переводчика с украинского на русский язык. Суд почему-то не может удовлетворить это требование, и потому заседания из раза в раз переносятся.

Так произошло в среду, 17 октября: переводчик, как обычно, в суд не явился, и прокурор Измаильской местной прокуратуры Николай Рашков предложил перенести заседание с тем, чтобы не ущемлять права обвиняемой Чеботарь. Его поддержал представитель стороны защиты Петр Златев. В итоге судья принял очередное решение – «обеспечить переводчика на следующее заседание суда».

Почему же на протяжении столь длительного времени суд не может удовлетворить требование обвиняемой?

Ситуацию пояснил «Думской» судья-спикер Измаильского горрайонного суда Иван Яковенко: «С предоставлением переводчика в нашем государстве дела, действительно, обстоят не очень хорошо: в штате нашего суда нет собственного переводчика, нет самостоятельного бюджета, а за собственные деньги нанимать специалиста мы не можем, потому что это не предусмотрено законом.

Материальным обеспечением нашего суда занимается территориальное управление Государственной судебной администрации Украины в Одесской области, которое находится в Одессе. Нам предоставили перечень одесских бюро переводов, с которыми можно сотрудничать. Специалисты просят за свою работу в среднем около 700 грн за час. Несколько раз они приезжали в Измаил, но из-за большого расстояния терруправлению невыгодно оплачивать их работу, поскольку переводчики в общее время работы включают и то, что затрачено на переезд.

Мы пытались наладить контакты с местными бюро переводов, и измаильские переводчики несколько раз принимали участие в судебных процессах, но потом стали отказываться. Возможно, это связано с определенными трудностями в ходе судебного процесса.

Бывает, что мы договариваемся с некоторыми филологами, которые помогают осуществлять перевод. Делается это все на бесплатной основе. Надо понимать, что специалисты и не обязаны это для нас делать. Найти переводчика, который бы согласился работать бесплатно, очень сложно, тем более что иногда им угрожают обвиняемые.

Скажу еще, что государством в последнее время стали делаться шаги в плане предоставления населению бесплатной правовой помощи. В Кабинете министров начали думать о том, чтобы параллельно с этим предоставлять и услугу перевода. Но пока такого опыта у центров нет.

Вместе с этим хочу сказать, что довольно часто обвиняемые злоупотребляют своим правом на перевод, в частности с украинского на русский. Ведь по процессу необходимо, чтобы человек понимал показания свидетелей, то есть должен понимать, о чем идет речь в плане доказательств. В нашем суде в 90-95% случаев свидетели говорят по-русски (Измаил — единственный город в Одесской области, где в населении преобладают этнические русские, их здесь 43,7%). Объективно говоря, проблемы в переводе с украинского на русский язык как таковой и нет. Из личного опыта могу сказать, что судебные процессы, где требуется переводчик, бывают достаточно редко: из пятисот производств за год – два-три дела. Но и в них обычно необходимость в переводе надуманна. Как правило, это право используется для затягивания процесса. Но в любом случае мы как государственный орган должны обеспечить соблюдение прав участников процесса».

Следующее заседание суда запланировано на 21 ноября.

Автор — Снежана Стрепетова, специально для «Думской»

 
СМЕРТЬ РОСІЙСЬКИМ ОКУПАНТАМ!


Помітили помилку? Виділяйте слова з помилкою та натискайте control-enter




НеПрЕдСкАзУеМаЯ
Ничего себе бабулька! Приторговывала значит! ?
   Відповісти    
SHERIFF
Еще и подкалывала!
   Відповісти    

Владимир Степанов
Да, торгует смертью…
   Відповісти    
Виктория Шелестюк
Что за «контролируемый Украиной»?! Вам кто пишет — авторы с Русской весны?
   Відповісти    
Олег Константинов, главный редактор "Думской"
нет. Просто в Украине есть и другие города, где русские составляют большинство — например, Луганск, Севастополь и Симферополь. Но они оккупированы Россией.
   Відповісти    

Разбор Полетов
Она гражданка Украины? Дать в руки словарь, пусть сама переводит.
   Відповісти    
степняк 2
Тю! Я думал шо нужен переводчик с ромского! С укораиеского я готов переводить, и АБСОЛЮТНО БЕСПЛАТНО! Пусть только перивезут и отвезут назад.
   Відповісти    
Leon LeGa
Отвезут назад, пока не научишься писать без ошибок!
   Відповісти    
Одессит_12
Проблему надо решать,  а не рассуждать о ней. За вас никто это не сделает. Совсем работать разучились?
   Відповісти    
Одессит_12
Вашему Труханову переводчик тоже нужен в суде?
   Відповісти    
У.Б.Н.
А фамилиё-то у неё вполне украинское! Так что пусть не прикидывается.
   Відповісти    
ПнАлВч
Нормальное явление. 18 лет назад столкнулся с тем, что наше консульство в штатах не смогло перевести тамошнее свидетельство о смерти с аглицкого на украинский. Деликатно предложили- вы там переведите, пришлите, а мы печать поставим. Так и вышло. А вы- про какой-то суд какого-то Измаила!
   Відповісти    
Свободный художник
Так пусть весь суд перейдёт на русский.в чём проблема.
   Відповісти    
german1649
Что за дичь? В суде забыли русский язык? Серьезно? А конституцию там тоже забыли?
   Відповісти    
ПнАлВч
Проблема в том, что судочинство идет на государственном, все бумаги тоже. Забыли про одесского азера, его опупею с переводчиками?
   Відповісти    
Свободный художник
Да пусть себе идёт, читай документы в слух на русском, сам переводя текст.для присутствующих . 
   Відповісти    
РастОК
Я не могу понять почему суд должен предоставлять переводчика? У нас единый украинский государственный язык и если обвиняемый его не понимает то пусть ОН нанимает переводчика либо сидит в СИЗО до тех пор пока его не найдёт. Тоже самое с адвокатом: суд даёт бесплатно (для обвиняемого) адвоката?
   Відповісти    
Свободный художник
А сколько лет можно сидеть в сизо без приговора, кто знает?
   Відповісти    
   Правила



16 травня
08:48 Поранені, блекаут та палаючі квартири: вночі росіяни атакували житлові будинки та порт на півдні Одещини (фото) фотографии
15 травня
21:56 Напад з канцелярським ножем на Одещині: пенсіонер забрав 8,5 тисяч із каси через конфлікт на пошті
11
20:00 Від Рязані до Каспію: Сили оборони влаштували окупантам палаючі НПЗ, склади та кораблі
25
18:07 Місце, де можна зупинитися й помовчати: в Одесі зявиться алея памяті полеглих воїнів «Цунамі»
2
16:25 Анімаційна програма «Джуманджи» та солодкі подарунки: Gagarinn Kids запрошує на свято (на правах реклами)
14:24 Сміялися й раділи зустрічі: в Одесі парочка, яка заморозила немовля в холодильнику, вимагає пом’якшити покарання фотографии
8
12:21 Син Одеси, пророк Ізраїлю: пам'ятник співзасновнику єврейської держави буде, але де — незрозуміло фотографии
31
10:24 Ранкова атака на Одеський район: семеро людей постраждали, один поранений у важкому стані (оновлюється)
3
10:05 «Він зовсім не бешкетник»: мати неповнолітнього учасника конфлікту з поліцією розповіла подробиці
45
08:28 Комбінований удар по Одеській області: двоє людей постраждали, пошкоджено будинки та критичну інфраструктуру фотографии
14 травня
21:55 Мільйонер із Черемушок: в Одесі розшукують щасливчика, який зірвав джекпот і зник
23
20:06 Троє затримано, щонайменше двоє постраждали: мешканці Одеси сплутали поліцію з ТЦК (оновлено)
40
не перепутали!
17:26 Поліцейський театр у Болграді: показники на фальшивих паспортах, пиво для алкашів та автомобіль тещі для «п'яного» водія
24
16:02 Казна почекає: одеська мерія обіцяє передати величезну парковку на Дельфіні не приватному підприємцю, а КП, але наступного разу
1
13:45 Зять «прем'єра Придністров'я»: депутат Одеської обласної ради приховував 60 мільйонів, а минулого року збіднів фотографии
63




Статті:

Линии шезлонгов, бассейны и попытки расширить территорию: как одесские пляжи от Ланжерона до Аркадии готовятся к сезону (фото)

Разбор полетов: как единодушие доверяйцев, «слуги»-отступники и амбиции «мечтателей» ломали сессию

Barracuda украинского юга: как морпехи сами собирают дрон, ставший самым опасным водным хищником (фото, видео)





09:27
ВІДБІЙ повітряної тривоги
32531


09:19
Авиация наша, не пугаемся.
37136


09:18
Разведка на Одессу.
1


08:58
+1 в море
603011


08:51
Чисто
66237


08:49
Сбили часть, остался один
7294


08:48
Шахеды на Черноморск
1


08:47
Увага. ПОВІТРЯНА ТРИВОГА
201


08:06
Ночью враг массированно атаковал юг Одесской области ударными беспилотниками. Под удар попали жилая и портовая инфраструктура, есть пострадавшие.

Зафиксировано попадание БпЛА в пятиэтажный жилой дом: повреждены фасад и окна, загорелись балконы и автомагазин на первом этаже. Также повреждён частный одноэтажный дом там травмы получили два человека.

Читать дальше








Думська в Viber
Ми використовуємо cookies    Ok    ×