С 16 января на украинском языке должны обслуживать в кафе, спортзалах и кружках
С 16 января вступает в силу статья 30 «Про обеспечение функционирования украинского языка, как государственного». В связи с чем уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь объяснил, каких сфер предоставления услуг касается переход на украинский язык.
Об этом сообщается на правительственном портале.
Согласно закону, все поставщики услуг, независимо от формы собственности, обязаны обслуживать потребителей и предоставлять информацию о товарах и услугах на украинском языке.
«На практике это означает, что украинский потребитель наконец получит право на обслуживание государственным языком по умолчанию — в супермаркете или в интернет-магазине, в кафе или ресторане, в банке или в аптеке, на АЗС или на вокзале, в спортзале или библиотеке. Исключений немного: только по просьбе клиента его персональное обслуживание может осуществляться на другом языке, приемлемом для обеих сторон», — отметил Креминь.
Он добавил, что требование по обслуживанию на государственном языке касается не только сферы торговли. Речь идет также об образовательных услугах (в т.ч. кружки и секции), медицинское обслуживание, предоставление социальных услуг.
Креминь подчеркнул, что на украинском должна подаваться информация в ценниках, инструкциях, технических характеристиках, маркировке, билетах, меню и т.д. При этом информация на украинском о товарах и услугах может дублироваться и другими языками.
В случае нарушения права на получение информации и услуг на госязыке, потребитель должен обратиться к работнику учреждения и попросить обслуживать его на украинском, к менеджеру или высшему руководящему должностному лицу с просьбой исправить ситуацию, зафиксировать нарушение в книге жалоб.
«Каждый гражданин также может составить жалобу на имя уполномоченного по защите государственного языка, направить ее в письменном виде или по электронной почте на адрес уполномоченного. При этом важно предоставить максимально полную информацию о субъекте хозяйствования, обстоятельствах и доказательствах, подтверждающих нарушения», — пояснил уполномоченный по защите государственного языка.
Давно пора уже думской (как сайту претендующему на лидера в Одессе) на перейти на украинский язык, и комменты автоматически что б переводились с любого языка на украинский с функцией (как на файсбуке) посмотреть оригинал, это удобно для тех кто не освоил государственный язык по каким то причинам и стесняется писать с ошибками
О це так добра звістка! Ще зовсім трошки почекати і з чистою совістю я зможу слати в дупу усіх хто звертається до мене по допомогу на російській мові. Лікар не повинен розуміти Ваші скарги російською, співробітник поліції не зареєструє заяву про злочин складену на невідомій йому мові, діспетчер буде реагувати на Ваші звернення російскою так саме як і на китайську. Отож заживемо, браття, саме так як заповідав нам Великий Тарас!
Не поменяется вообще ничего, как говорили на украинском русском языке, так и продолжат. Все эти «должны обслуживать» выглядят так же глупо, как если требовать от австралийских британских подданых, чтобы они говорили на аутентичном английском.
К чему сие?Вам не нравится украинский язык?В чем проблемма если вы будете его знать?Да и сфера обслуживания должна перейти на украинский а потом по выбору клиента.Внимательно читаем а потом орем КАРАУЛ уже
В Одессе всегда говорили на русском, обогащенном разными диалектами больше 90 процентов населения. ЭТОТ язык называется одесский язык. Ну а шо до мови, у нас это навязывания не оценят..
«Друг передастов», все твои тезисы тождественны московитским (кремлевским). На все 100%. Как у Шария, например. Или у Скабеевой или соловьева. О какой тогда родине ты пишешь? Естественно, о Московии. Поэтому не насилуй себя и соединись с такими же передастами в поцелуе на твоей настоящей родине Московии. Отпразднуй там свое « спасение от хунты».
Nosta всегда говорили на русском, то кліше, що шкутильгає! Після загарбання Причорномор"я царизмом, з самого початку мовою спілкування була французська, перша газета видавалась французською, і лише у 1830 році французську замінили на російську! Ще раніше, у 1823 році, Пушкін писав, що Одеса не Росія, і тому "русских книг здесь и не водится"! Після більшовистського перевороту 1917 року, євреям дозволили жити в містах, і на середину 30-х років їх було в Одесі до 44 % населення! Мовою спілкування був нє абщепанятний, а ідіш. Навіть районні відділки міліції та суди користувались ідіш! Українську мову нищили царі та більшовистські вожді, через міліони вбитих людей! У свідотстві вказувалось — причина смерті, українець! Русифікація панує і сьогодні, подолати її може тільки сильна, безкомпромісна, українська влада: не знаєш мови, не маєш паспорта громадянина, не маєш роботи, навчання, бізнесу тощо! "Навязиванія", ще не було, сподіваюся — усе попереду!
Эти сказки ваши про Одессу и одесситов, одесский язык и юмор были актуальны двадцать лет назад. Сейчас это просто ностальгирование и попытка вернуться в прошлое. Ничего из этого уже давным давно нет. Может быть пора найти новые вещи которыми можно гордиться или создать то чем можно гордиться. А не вспоминать мифическую Одессу, евреев, дерибасовскую, и тому подобное. Все это то же самое как в соседнем государстве до сих пор радуются победе и великому народу
Парадоксов Друг страна по ip — gb 15 дек, 21:16 ↓ -20 ↑ Чем больше сжимается пружина тем больнее ударит Самокритично ты о своей запущенной шизофрении написала;)
Почему все годы существования Украины как независимого государства всех политиков волнует не качество предоставляемых в стране услуг, а только на каком языке они предоставляются?
в Україні, як і в інших країнах світу, існує багато проблем. Але деякі з них вже не можна більше відкладати. Треба тверезо оцінювати хто ми є, хто наші друзі, а хто наші вороги. І знаєте що? Треба не аби як себе не поважати, аби після усього що сталось продовжувати споживати російськомовний контент та навіть не замислюватись чому ми не споживаємо контент, наприклад, румунською, молдовською, польською, вірменською та білоруською? Подумайте над цим.
Причём здесь качество и уровень жизни к применяемым языкам? Не важно, на каком языке вас не уважает чиновник, начальник или кто ещё, важно, чтоб всё было правильно, справедливо, быстро и по закону.
Почему-то некоторые в Украине думают, что если разговаривать на украинском, все проблемы решатся, а возникли они из-за того, что на украинском не разговаривали. Например, потеря Крыма, и оккупация территорий на Донбассе. Например, тяжёлая экономическая ситуация, накаленные до предела, на грани взрыва социо- политическая обстановка. Нет, этого не будет. Это посеит только негодование и непонимание среди людей Юга Украины, некоторых Западных областей. Украинский язык — бесспорно Единый государственный язык в стране (то, что пытался Кивалов протолкнуть как языковой закон и закрепление статуса русского языка, не более чем трата бумаги на котором он напечатан). Украинский язык должен быть языком государственной службы, делопроизводства, документооборота, телевещания, радио, и многих других сфер. Но, к чему это принуждение к использованию в торговле, сфере услуг, образовании и спорте, медицине? Из-за этого будут большими патриотами страны? Жить станет легче? Разве в Крыму, Донецке и Луганске не было уроков украинского языка, истории Украины? Это все было. Только в течение нескольких месяцев 2014 это все забылось и большинство населения «переобулось» очень быстро.
Проблема языка- искусственно созданная. Она появилась к концу правления Кучмы, когда страна поделилась (была разделена) на 2 лагеря, согласно политическим пристрастиям. Одни резко стали пугаться мифических «фашистов» и жителей города Бендеры, что им запретят говорить на русском и стали на защиту Дня Победы, который у них фошизды хотели «отнять». Другие резко стали патриотами и стали продвигать украинский язык, символику, и национальную одежду где надо и где не надо. Хотя до этого, все друг друга прекрасно понимали и нормально уживались. Например, в многонациональной Одессе и области.
На мой взгляд, первостепенна экономическая проблема и то, как улучшить качество жизни, медицину, образование, да, да, образование как основу всего. Когда люди будут хорошо жить, а не выживать, будут ходить в театры, другие увеселительные и культурные заведения, путешествовать, видеть другие культуры, а не бухать на последние деньги или кирпичом избить соседа из-за парковки, тогда и будут ценить ту страну, в которой живут, а не кричать «Путен, памаги» и звать зелёных человечков. Вот в Швейцарии 4 официальных языка. Ничего, живут, и никто в Германию, Францию, Италию не хочет. Им и дома хорошо.
А державну мову маємо вивчати, знати і поважати. «Як парость виноградної лози, плекайте мову»
Я считаю, что каждый должен общаться на том языке — на котором ему удобнее. Если ему это запрещают — то это уже попахивает «Сталинским режимом».
Что насчет чеков, меню и т.д. на украинском — может это и правильно, но не Зеленский ли говорил, что хочет с Одессы сделать курортный город?! А туристы со всего мира говорят на родном языке, английском и русский немного знают (лично общался с такими), а вот украинский и в помине не слыхали.
Uwic, как видите здесь все ногами топают, им всеровно, им это не интересно, им главное мова. Было бы хорошо если бы им всем разрешали вьезды в областные центры только по спецпропускам, на определённый короткий срок, все остальное время пусть там у себя за чертой города сидят, тогда бы и туристов было бы намного больше, а так к нам точно не кто не приедит, разве что как на клоунаду.
Разли±чия в ре±чи москвиче±й и петербу±ржцев совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных расхождений речи жителей двух столичных городов России Москвы и Санкт-Петербурга и их окрестностей. Оба варианта являются в русском языке нормативными, они понятны подавляющему большинству носителей русского языка вне зависимости от местонахождения и проживания, но отличаются в немногих частностях. Не все языковеды считают верным называть совокупности особенностей речи жителей Москвы и Санкт-Петербурга говорами. Они отмечают, что для такого однозначного выделения всё же не так много оснований, разница с общерусской языковой нормой в настоящее время у них невелика и во многом ситуативна.
Умышленно опять раскочегаривают тему «языка»..Согласен, что работник государственного предприятия, занимающий руководящую должность-обязан говорить на Украинском.А кафе, рестораны, спортзалы будут говорить на всем понятном языке.Как на Украинском так и на Русском.Главное, что бы вас понимали при общении.