|
«Сделать Вильяма нашим»! Юрий Андрухович будет в Одессе, в Hub Гостиной на Греческой, читать Шекспира в своем переводе на украинский. Встреча с писателем и поэтом пройдет 29 марта. Начало — в 19:00. «То, что две величайшие трагедий Шекспира — «Гамлет» и «Ромео и Джульетта» — снова переведены на украинский язык, само по себе явление национальной важности. То, что автор этого перевода — классик современной украинской литературы Юрий Андрухович, делает перевод исключительным», — отмечают организаторы литературного вечера. Почему один из самых культовых и неоднозначных писателей Украины вообще решил заняться литературным переводом? Почему для Андруховича было так важно перевести именно Шекспира? Эти и другие вопросы вы сможете задать Юрию Игоревичу лично на лекции в Хабе. Отметим, что первые переводы Шекспира на украинский язык были сделаны еще в 40-е годы XIX века. СМЕРТЬ РОССИЙСКИМ ОККУПАНТАМ! Заметили ошибку? Выделяйте слова с ошибкой и нажимайте control-enter |
Статьи:
В распоряжение «Думской» попал список скандальных случаев, связанных с полицейскими области. И это уже больше похоже не на отдельные эпизоды, а на системную криминальную хронику в погонах. Читать дальше По предварительным данным следствия, пострадали два человека, которые находились в салоне автомобиля. Им оказывается необходимая медицинская помощь. Читать дальше |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||