Мнение: Настоящий одесский язык умер в середине 50-х годов 20-го века. Вместе с «Одэссой»
Такое мнение высказал вчера на пресс-конференции кандидат исторических наук Владимир Полторак. Сама пресс-конференция была посвящена переименованию поселения Хаджибей (или Кочубей) в Одессу, по имени находящейся в античные времена в этих краях греческой колонии Одессос — но не того Одессоса, который находился на месте современной Варны, а другого.
По мнению кандидата наук Владимира Полторака, настоящий одесский язык — это миф, который родился благодаря потому, что наш город, который за 20 лет умудрился стать самым динамично развивающимся городом Европы, третьим по величине городом Российской империи (в 2 раза больше Киева тех времён) был у всех на слуху. Одессу знали все. Хотя и в соседнем Николаеве и других юго-восточных городах области был схожий диалект, являющийся симбиозом преимущественно русского, украинского и еврейского языков.
К слову, само произношение имени «ОдЕсса» — через мягкое «Д» - появилось только в середине 20-века. До этого коренные одесситы говорили «ОдЭсса», так как преимущественно горд населяли евреи и украинцы, в языках которых нет мягкого звука «Д».
СМЕРТЬ РОСІЙСЬКИМ ОКУПАНТАМ!
Помітили помилку? Виділяйте слова з помилкою та натискайте control-enter
Уважаемый, Биндюжник, те примеры, что Вы приводите имеют место. И их даже можно называть «одесским языком». Но такой концентрации подобных фраз в одной речи я не слышал. А такой разговор считаю «языковой распущенностью» на чем и себя часто ловлю. Кроме этого, раньше одесситы могли отличать свою речь от безграмотного коверкания русского языка вчера попавшего в город местечкового еврея. Сегодня это безобразие с ужасными интонациями многие «эстрадные юмористы» выдают за одесский разговор. Красивый пример одесского пересыпского просторечия можно услышать в фильме «Два бойца» в исполнении Марка Бернеса. Хотя он сам не одессит.
то то я смотрю в украинских паспортах Петр на Петро поменяли, Никита — на Микита, Елена — на Олена. Почему ж только к русским именам так? Остальных обидели. А неплохо было бы: Павло Маккартни, Мыкола Паганини, Пэтро Карден
Як бачиш, міняється. Ти ж не називаеш місто в Туречинні Істамбул — а називаєш Стамбул, чи наприклад Наполі — а називаєш Неаполь і т.д. багато є прикладів. Навід Рим буде правельно Рома.
Мои оба деда говорили ОдЭсса, хотя родились и выросли в Одессе многие старики-одесситы так говорят, хотя лично меня коробит, когда это слышу, даже состою в группе в конакте:«НАМ НЕ НРАВИТСЯ, КОГДА ОБЗЫВАЮТ ОДЕССУ «ОДЭСОЙ«»http://vkontakte.ru/club4542402(выросли мы в другое время) Насчёт двух «с» -согласен с Туманом, Одесса это имя, а имена собственные не переводятся но именно здесь это правило почему-то отдыхает меня ещё в школе возмущало — ну почему Одесса по Украински Одеса где это правило, в каком учебнике, за какой класс, где предписано сокращать одну букву в имени Одесса(как это кактус не обещал нам изменить правила Украинского языка) :))
какая разница как говорится Э или Е пишется то все одно ОДЕССА! Говорили раньше так теперь эдак в чем проблема произношение меняется делов то! умники и умницы знающие истину в написании слов да и произношении укр мовой почему на 20 году насильственной украинизации из 13 000 выпускников школ только 3 человека написали диктант без ошибок? (пинять на Табачника не надо)
НИКОЛ, украинизация у нас есть, но она совсем не насильственная, не передёргивай, просто безальтернативная ну да в Украине так и должно быть прояви хоть чуть уважения и терпения, к тому же её, украинизацию с приходом людей равнодушных к своей стране, и так начали сворачивать
К сожалению, украинизацию в 20-е годы и сейчас проводят непрофессионалы. Поэтому и результаты соответствующие, а именно -неприязнь к этому процессу большой части населения.
-потерпи дорогая может обойдется?! -Шварц — К большому стыду для всех нас, и к вполне понятному гневу украинского населения, приходится слышать в некоторых учреждениях, даже в районных, разговоры на русском языке со стороны представителей власти. Позор за это тем, кто становится свободным гражданином родины. Позор и не место с нами тем, кто брезгует своим родным языком. Мы этого не допустим, этого не может быть. Поэтому приказываю категорически запретить в дальнейшем кому-либо из представителей власти разговоры на русском языке в рабочее время в учреждениях»- ничего не напоминает?
Интересно прочитать книгу «Первое тридцатилетие истории города Одессы 1795 — 1823» Сочинение одесскаго жителя А. Скальковскаго Вышла в 1837 году. (Ротапринт 1995г) Уже в этой книге автор упоминает об особенностях одесского говора и оборотов речи. С большим умилением приводится речь Дюка по-русски со всеми неправильностями. Часто употреблялись дословные переводы с родного языка (кальки) некоторых граждан — французов, итальянцев Типа « Я видел его вчера обратно ходить туда» На европейском языке это звучит грамотно. Кроме того многие европейцы не могли осилитьЫ. «мИло, рИба», вИрву», «бИчЬки», «бИк». А также особенности произношений этих языков в русском переходили в «зЮбы, Жёра, шЁ, а не «шО». Образец интеллигентного одеского говора можно услышать в выступлении писателя Валентина Катаева в концертной студии Останкино в 1978году. Можно найти в поисковике. Одесский говор, особенно юмористы эстрады, путают с выговором местечковых евреев только попавших в город. Раньше одесское ухо эту разницу четко отличало. («две большие разницы»).
НИКОЛ, так ведь если бы ГОСУДАРСТВЕННЫЕ чиновники говорили на языке государства, которое взяло их на работу и платит зарплату, в РАБОЧЕЕ ВРЕМЯ, НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ никаких проблем бы не возникало, даже президент показывает пример здравого смысла, а мелкий чинуша не может а после работы, дома говори хоть по китайски — никакого насилия, или скажем в частной фирме или в магазине, речь идёт только о ГОСУДАРСТВЕННЫХ структурах и о государевых людях
koct 8 февраля, 13:40 Отец Леонида Утесова любил говорить друзьям и подругам своего сына, когда они куролесили у него дома — «Пролетарии всех стран соединяйтесь, но не у меня дома». Так и здесь. Пусть говорят как угодно и где угодно на мове, но не лезьте с этим в Одессу!
Очередная попытка молодого вченого-националиста представить Одессу украинским городом. Касательно одесского языка, как и одесских дворов, духа чисто одесского, то, действительно, в этом смысле Одесса умирает.Тут уже не раз обсуждалась эта тема — сколько слоёв одесситов сменилось(волны революции, эмиграций, заселения города сельскими, приезжавшими на учёбу и ни за что не желавшими возвращаться к себе после окончания учёбы(это мы отрабатывали после ВУЗа там).Причин много и других.Грусть только одна — по прежней Одессе. Когда гуляю в центре или по Привозу иду, везде, где вижу и слышу говор старых одесситов, замедляю шаг или вообще, если есть время, заговариваю с ними — это такое редкое удовольствие теперь, что хочется наслаждаться им и запоминать, так как скоро этого НЕ БУДЕТ!!!
Laura 8 февраля, 14:15 Конечно же Одесса не украинский город! Самому определению «украинец» как этническому термину чуть больше 100 лет с политической подачи австрийцев в противостоянии с Россией. И это тогда, когда в самой Австрии «украинцев» не было, а были «русины», то есть «русские». Поляки называли украинцами всех в том же смысле, как сейчас мы понимаем «одесситы». Поэтому правильно утверждать, что в Одессе проживало много русских с Малой России (малороссы). Это, в частности, казаки из Усатово и с Пересыпи. Причем люди это воспринимали нормально! Главное деление было по религиозным конфессиям. Попадая в город, человек попадал в русскую специфическую среду. А сегодня говорить об украинской Одессе — это чистая спекуляция. Кстати, говор одесских греков воспроизводит Утесов в песне «Контрабанда».
Здесь много написано как говорили, какие ударение ставить нужно, как говорили писатели и.т.д. Одесскому языку не где и не кто не учил!!! Остались ище Люди старшего возраста, кто за 7 секунд может понять это говорит Одессит или нет. Речи той что была в Одессе, на базарах, на толчке с 1960 по 1985 года НЕТ это Факт. Laura Верно написала. (Грусть только одна — по прежней Одессе.)
И чего вы минусуете комментарии под ником Рух_1, ведь он все правильно пишет, имена собственные очень меняются в русском языке. Французы же не возмущаются, что Paris по-французски произносится Пари, а по русски имеет совсем другое и написание и произношение, ничего общего не имеющего с французским оригиналом — Париж! Да, и подскажите мне, как пишется название города Одесса по китайски, арабски, тайски, санскрите, делавари, армянски, грузински, новогречески! ? С двумя с или с одним?
а зачем в Одессе переименовывают улицы на украинский язык? Кирпичный — Цiгляный, Лунный — Мiсячный — вообще супер! Почему истинно русское имя Ольга звучит Олэна??? зачем это переводить???
_ Юрий 8 февраля, 18:27 Вы спрашиваете — зачем переименовывают Очевидно, либо по-дурости и низкой культуре, либо для разжигания национальной розни Чтобы развести людей, и под шумок легче творить то, что творят! И обязательно перед какой-то пакостью устраивают отвлекающий маневр. Кстати, советую фильм «Два бойца», там Марк Бернес отлично воспроизводит «одесский пересыпский говор»
Альбатрос 8 февраля, 22:25 Как автор Влерий Смирнов мне очень нравится. После чтения его книг долго держится хорошее настроение. Там также много интересных фактов, предположений. Но говорить об одесском языке я бы не стал. Речь одесского криминала с еврейской спецификой это то, что у нас зовут «феня». В других странах криминальный жаргон имеет имя «арго». Подобным образом общались, как сейчас говорят, самые крайние маргиналы, — то есть низовая преступная прослойка. У Смирнова в книгах такая «концентрация» «одесского языка», что в жизни вряд ли кто мог долго говорить так.
Я, конечно, дико извиняюсь, но прочитал всё, что здесь имел увидеть, и таки да, брови ушли наверх. Во-первых, что значит одесский язык умер? Вы все, что исключительно молчите на улицах Города? Язык меняется и развивается, но имеет место быть, пока живы все Мы. А если, кто-то не слышит нигде смачного одесского языка с концентрацией исконных одессизмов, то я посоветую почаще на улицы выходить. в трамвайяиках покататься, посидеть на Соборке, прогуляться по Новому базару, заглянуть на Староконный. Мало? Ну, вы меня извините. Передвигаясь на машине от супермаркета до бутика и обратно в поземный гараж, вы скоро забудете в каком вообще Городе живете, и будете верить, что Одесса это большая деревня в том смысле который в это выражение вкадывают деятели с областной администрации, а не то что имеют подразкмевать Одесситы. Будьте проще, ходите в Город, и слушайте, слушайте, слушайте Я, бЭз рекламы, но разрешите пригласить вас к себе на страницы Библиотеки Весёлого Маклера, там авторы не только давно ушедшие, но и живущие сегодня. И вы будете смеяться, даже в Городе. И один из них, кстати Валерий Смирнов. Почитайте, и не зацикливайтесь на отдельных выражениях, а радуйтесь, что Есть Авторы в нашем Городе. Я прошу разрешения у админа оставить ссылку http://veseliymakler.odessa.ua/Library.html
По-моему народ отклонился от темы)) Мне кажется, что товарища надо понизить в степени — вернуть его в кандидаты в кандидаты)) А насчет одесского языка — так это сам Полторак — миф. Кто он такой и где он взялся? С николаевом — песня отдельная. Николаев и заселялся не как Одесса. Туда привезли крепостных, в две шеренги поставили, в одной — мужчины, напротив — женщины, кто друг напротив друга оказался — так поп и обвенчал Видимо это сказывается до сих пор на менталитете Одесса же совсем другое дело. И язык был и есть, и непонятен он был сторонним людям. Обилно, что теперь любое быдло, которое матюкается громче всех является синомимос настоящего одессита. А до войны, мне бабушка рассказывала, в Одессе хамства не было. И мне Валерий Смирнов очень нравится, особенно последняя его книжка.
А рассуждать о национальном вопросе в Одессе, таки это по крайней мере неприлично. Город одесситов, а не национальностей, просите за это у Ангела Места, что летает по ночам с корнера Дерибасовская Ришельевская. И услышите, и увидете. Одесский язык умер! Нет, как вам это нравится! В тамваях, не высовывают затычки из ушей, и на чистом глазу лепят, что они не слышат Город. В пивные не заглядывают, в порту не бывают, за Черноморец не хрипят, в шахматы не играют, на склоны не ходят, летом на море не бывают, где шары не знают, ДЕЛАЮТ БАЗАР, чтобы купить! Так купить можно и в магазине, а на одесских базарах общаются, и до сих пор чтоб вы знали. Чаще останавливайтесь, поднимайте головы, и вы услышите Город, он Жив! Одесский язык умер! Будьте здоровы!
1. Журналисты сказали то, чего я сам не говорил. Одесса — в 1897 году 4-й город империи, в 1914 — 6-й. 2. Спросите у профессиональных филологов — они вам скажут, что такое язык. 3. В просторечье и для туристов — называйте одесский говор языком сколько влезет. Но не надо лезть в академическую науку своими грязными немытыми лапами. 4. \\\\\\\«Одесский говор\\\\\\\» не умер, а вышел из массового употребления. 5. Я мыслю — следовательно — существую) Если хоть один человек называет одесский говор языком — значит так оно и есть) но назовите его таковым в университете — и получите неуд)
В четырех населенных пунктах Одесской области отменят графики отключения света из-за морозов?
С инициативой не применять почасовые отключения в четырех населенных пунктах Одесской области на период понижения температуры обратился глава ОВА к президенту Украины.
На Одесчине прихожанин Свидетелей Иеговы получил три года тюрьмы за уклонение от службы
Мужчина, чья религия запрещает брать в руки оружие, не смог убедить Ивановский райсуд в праве на альтернативную службу и получил реальный срок за уклонение. Обвиняемый уроженец села Великая Михайловка, официально числящийся в общине Свидетелей Иеговы. В апреле 2025 года он прошел медкомиссию и был признан годным. Якобы получил повестку явиться в сборный пункт, но не сделал этого.
Как связана Одесса и Гренландия в свете последних заявлений Трампа?
Круизный лайнер Ocean Endeavour стал плавучей казармой НАТО в Гренландии. Судно арендовало Минобороны Дании для размещения ~200 военных на учениях Arctic Endurance в порту Нуук чтобы не перегружать город жильём. 23 января лайнер вышел из французского Уистрехама и 1 февраля прибыл в Нуук. Формально учения, неформально усиление арктического присутствия на фоне политических трений с США.
В Одессе назначили нового начальника антикоррупционного отдела мэрии. Им стала бывшая инспектор налоговой службы Елена Москаленко.
Распоряжение подписал и.о. мэра Игорь Коваль. К работе она приступила сегодня, 2 февраля. Назначение прошло по упрощённой процедуре без конкурсного отбора.
Чуйна, ніжна та зворушлива історія кохання юриста та танцівниці стала першим гучним успіхом письменника та драматурга Вільяма Гібсона та була поставлена на Бродвеї.
Вони познайомилися у той час, коли не було інтернету. Випадковий телефонний дзвінок призвів до зустрічі, яка стала початком кохання. Гітель хоче любити. Джері нещодавно пішов від дружини і болісно переживає розрив. Вони потрібні одне одному. Але вона вірить у майбутнє, а його не відпускає минуле. Їхні стосунки схожі на гойдалку. Гітель весь час дивиться в небо, а Джеррі постійно щось тягне вниз. Проте чи вистачить їхніх почуттів, щоб залишитися разом?